Радио Тирана на български език (1939-1993 г.)





    Радио Тирана започва излъчване през 1937 г. с позивни ZAA. Албания става италиански протекторат и от 14 април 1939 г. радиото започва да предава новини на седем езика. Информационните програми се изготвят с помощта на италианското Радио Бари, което още от 1933 г. предава новини на балканските езици. Към октомври 1939 г. Радио Тирана излъчва български новини и музика всеки ден от 19:10 до 19:35 ч. на 7850 kHz/38.22 m. Към 1946-47 г. радиото има предавания на български ежедневно от 19:15 ч. на същата вълна 38 m. През следващата година емисите на български прекъсват.

    През 60-те години Албанското държавно радиото открива мощните предавателни станции Шияк и Флака край Драч и Църик край Елбасан. Радио Тирана се превръща в седмото по големина световно радио с предавания на над 20 езика, въпреки, че самата Албания е една от най-изолираните страни в Европа. Ежедневно на всеки от езиците се излъчват няколко половинчасови програми включващи новини и музика. Радио Тирана е единствената източноевропейска радиостанция, заглушавана от българска страна по време на студената война. Това се дължи на идеологически противоречия между господстващия в Албания комунизъм от китайски тип (маоизъм) и българския вариант от съветски тип.

    Предаванията на български език са възобновени през 1961 г., преводач-говорители са Дора Врето Габрани и Янка Колева-Селими. В края на 1960-те години Радио Тирана на български излъчва първо предавана от 14:00 ч., 16:00 ч. и 17:30 ч. и второ предаване от 21:00, 23:00 ч. и 06:00 ч. на къси вълни 41 и 49 м. и средни вълни 206 метра. За начален сигнал на българските емисии служи песента „В една ръка с кирка Родината градим, в другата с пушка победите браним“, а за финален сигнал „Интернационалът“. Предаванията обикновено съдържат новини, вътрешно- и външно-политически коментар, и рубриките „Расте и крепне марксистко-ленинското движение по света“, „Марксизмът-ленинизмът - вечно младо и научно учение“. Борбата на народите от Азия и Африка се отразяваше в постоянната рубрика „На фронта на освободителната борба“. Широко се отразяваха събития като влизането на войските на Варшавския договор в Чехословакия, войната във Виетнам, агресията в Афганистан, китайската културна революция, като се разобличаваше политиката на т. нар. „съветски социалимпереализъм“. За България се говори като сателит и лакей на СССР, критикува се политиката на българките власти към селските райони, навлизането на „буржоазната култура“ в българското общество.

    През 70-те години предаванията се осъществяват на средни вълни 1214 kHz и на къси вълни 31 и 41 метра. В този период предаванията водят Донка Октрова, Пийерин Вата, Ферхат Сейко, външни сътрудници на редакцията са Спиро Макочи, Шабан Чолаку. Към 1989 г. българските емисии са всеки ден както следва: 6:00-6:27 ч. на 1457 и 6090 kHz; 16:00-16:27 ч. на 6080 и 7155 kHz; 19:00-19:27 ч. на 1214, 6080 и 7170 kHz; 21:00-21:27 ч. на 6080 и 7100 kHz; 23:00-23:27 ч. на 1214 и 6080 kHz чрез предавателите край Драч. Радио Тирана излъчва на български език до 1993 г.


    От 1953 до 1961 г. програмите на Радио Тирана за Северна Америка се излъчват от предавателна станция Столник край София. През 1992-97 г. на средни вълни от Албания се излъчва българската програма на Транс Световното Радио, а от 2004 г. насам - Радио Китай за чужбина на средни и къси вълни.


Вижте още:


Предавания на български език в Албания

Източници:


Skifter Këlliçi: Ju rrëfej historinë e Radios Tiranës - Tirana Observer
Radiocorriere (1925-1995) - Rai Teche - L'archivio della Rai


Звуков архив: